【Traditional of streets and houses5】伝統的な町並み5

 京都府北部・丹後半島の漁村集落、伊根浦を紹介します。

ここは、伊根町に、江戸時代末期から昭和にかけて建てられた「舟屋」が立ち並

ぶ漁村です。人口が、約2,000人の京都では2番目の小さな村で、現在も漁で生

活をされています。京都市とは雰囲気が異なって、のんびりと過ごせそうな漁村

です。舟屋ガイドさんの説明による、約1時間の体験プランもあります。また、

実際に泊まれる1日1組限定の宿もたくさんあります。

詳細はこちらです。⇒ http://www.ine-kankou.jp/

伊根浦から経ヶ岬へ行く途中に、あの「浦島太郎」のお話の伝説が残る”浦島神

社”があります。物語の詳細が記された「浦島明神縁起絵巻」が保存されていま

す。境内の宝物資料館で見ることができます。伊根浦から、竜宮城へ行ける道が

見つかるかもしれません。

I introduce fishing village, Ineura Inlet, at Tango Peninsula of North

Kyoto.

Here is a fishing village lined with some fish shops called “Funaya” built-in

Ine-Cho from the end of Edo era to the Showa era. The population is about

2,000 people of the second small village in Kyoto and they go fishing for a

living. An atmosphere is different from Kyoto city and it seems to be able

to spend time leisurely in the fishing village. There is the experience-based

plan of about one hour by the explanation of a Funaya guide, too. Also,

there are a lot of one family-limited accommodations to be able to stay a

day.

For more details ⇒ http://www.ine-kankou.jp/

There is “Urashima Shinto shrine” which the legend of the story of that

“Urashima Taro” remains on the way to go from Ineura Inlet to the Kyoga

cape. The shrine stores a book called the “Urashima Myojin Engi Emaki”

in which the details of the story are written. You can see it at the treasure

museum in the precincts of this shrine. You may be found a way to be able

to go to the Dragon’s Palace from Ineura Inlet.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です