今朝起きた時、雪か雨か・・・とても楽しみでした。
私の住んでいる所は、「雨」でした!
ちょっと残念な気持ちです。
雪を楽しみにしていたのです。
気温は下がったので、暖かくして出かけます。
話は変わりますが、ネットのニュースで驚いた記事を
見つけました。
この時期は、中国の春節のお休みで、たくさんの方が日本に
来るのですが、新型コロナウイルスで、キャンセルが発生
しているのです。そのため、京都のホテルが安くなっています。
通常4万円するお部屋が1万円だったり、京都駅周辺は、3~6
千円で泊まることが出来るようです。
中国の方は、旅行が中止で残念ですが、日本にいる方は、
この機会に旅行されてはいかがでしょうか?
”ケータイより自分を充電しませんか?”楽天トラベルの
面白いフレーズを見つけました。旅の計画にお使いください。
https://hb.afl.rakuten.co.jp/hsc/1a485038.53e464bb.1a46e6e3.fdd55edf/?link_type=hybrid_url&ut=eyJwYWdlIjoic2hvcCIsInR5cGUiOiJoeWJyaWRfdXJsIiwiY29sIjowLCJjYXQiOiIxMjIiLCJiYW4iOiI1MzI3NDYifQ%3D%3D
When I got up this morning, it was a pleasure to see
whether it was snowy or rainy.
It was “rainy” where I lived.
I was disappointed a little.
I was looking forward to seeing the snow.
As the temperature fells down, I will put on warm clothes
and go out.
By the way, I was surprised at the article in online news.
At this season, a lot of Chinese come to Japan every year
to take a rest during the Chinese new year holiday.
But they cancelled their reservation, because of “New Coronavirus”.
So you can stay at a reasonable price in Kyoto.
For example, a certain hotel is usually 40,000 yen, but now
10,000 yen! Also, around Kyoto station, you can stay
3,000 ~6,000 yen per night.
I know, a lot of Chinese was disappointed at this situation,
but if you live in Japan, I recommend you going to travel in Kyoto.
I found a unique advertisement in Rakuten Travel, they said:
“Won’t you charge yourself instead of your mobile phone?”
Please check this button for your travelling plan.

コメントを残す