【Hina-matsuri】ひな祭り

3月3日は、ひな祭りで、女の子のお祭りです。

説明すると、以下のようになります。

ひな祭りは、3月3日に行われる。ひな人形の祭、

もしくは女子の祭である。一家の女子の成長を

祝い、その子たちが平安貴族のように優雅で美しく

なるよう願いを込めて、平安時代の美しい衣装を

着せた、天皇、皇后、そして宮廷に仕える人々を

表す人形が飾られる。

引用元:植山源一郎氏著書「日本的事象・英文説明300選」

 動画は、以前駅で撮影したものです。

昔は、動画のようなお雛様を飾る家が多かったのですが、

スぺ-スと準備と片付けの関係で、ミニチュアを飾る家が増えました。

この人形は、次の日である3月4日に、

早々と片付けないと、お嫁に行き遅れるという言い伝えが

あります。

Miyabi-pandaは、お雛様の時に食べる、”ひなあられ”の

代わりに、キャラメルコーン・もも味を食べています。

中に、ハートのキャラメルコーンが入っていました。

いいこと、あるかも?

Today is the Doll’s Festival or Girls’ Festival called

“Hina Matsuri” on the 3rd of March.

When I explain it to you, as follows.

Hina-matsuri is the Doll’s Festival or Girls’ Festival

observed on March 3.

Doll’s dressed in beautiful Heian-era costumes

and representing the Emperor, Empress,

and their court are displayed to celebrate the growth

of the family’s girls and to express their hopes

that they will become as graceful and beautiful as the Heian nobility.

origin of source:Genichiro Ueyama”Japanese-style phenomenon,
300 selsctions of English sentence explanation.

I took this video at a station in the past.

Many people had dolls such as the video in old day,

but increase to have a miniature concerning space,

preparations and so on.

There is a legend that we have to put these dolls in

order on March 4, in short, on the next day.

Because if you don’t tidy it, you are late for your marriage.

Miyabi-panda eats peach taste of caramel corn instead of

” Hina-arare (Japanese rice cracker in English)” to eat

at the Doll’s Festival.

She found the snack of a shaped of heart in the bag.

Do you have a good day?

These dolls was displayed at a station.
This caramel-corn is a special version.
Miyabi-panda found a shaped of heart one. It’s a sign of lucky!

雛人形 コンパクト 陶器 小さい 可愛い ひな人形/ 錦彩華みやび雛 /ミニチュア 初節句 お雛様 おひな様 雛飾り楽天で購入

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です