ちょっと旅をお休みして、気になったお菓子を紹介します。
ローソンで3月10日に新発売となった、”パリとろブリュレ”
が食べたくて、お店に行きました。朝に行ったのですが、
やはり、売り切れていました…諦めて、その隣にいた、”ドラえもん
和菓子”を買いました。一緒に、ホットミルクも買いました。
ホットミルクは、休校になったお子さんの為に、いつもは給食で
飲んでいた牛乳を飲まなくなるので、栄養保持のために半額で
提供してくれているのです。
ローソンがもともと牛乳屋さんだったことも、改めて思い出しました。
家に帰って、和菓子を食べたら、あんこでなく、チョコでした~
牛乳とも相性よくて、わずかな時間ほっと出来ました。
COVID19の終息を願うばかりです。
ローソンさん、ありがとうございます♬
I take a break today and introduce a sweet to you.
I wanted to eat a sweet “Pari-Toro” released in Lawson
on the 10th of March and went to the shop.
I went to the shop early in the morning, but after all, it was sold out.
I gave it up, I bought “a Japanese confectionery of draemon” which
lined up. I bought a cup of hot milk together.
Lawson is providing it at half price in substitution for the milk
which children drank with lunch that a school was closed.
I remembered it again that Lawson was originally a milkman.
When I went home and ate this Japanese sweet, it was not azuki-beans,
it was chocolate.
It was congenial to the milk and this sweet and I was relieved my mind
at a little time.
I pray that COVID19 ended as soon as possible.
Thank you, dear Lawson!

コメントを残す